— Добро јутро, фрајлице! Како сте спавали?

— Врло добро.

— Види се, кад сте тако доцкан устали.

— Знате, читала сам много ноћас.

— А шта то читате, фрајлице?

— Читала сам од Дима „Драј Мускетире“.

— Шта су то ти мушкетири?

— О, то је врло лепа немецка књига, један врло леп роман!

— А ви само немачке књиге читате, а српске?

— Српске? Ах, нисам још ниједну прочитала!

— Како то?

— Знате, ја сам била три године у леру, па сам много од српског заборавила, јер смо све немецки говорили, а разумем нешто и француски.

— Шта, и француски?

— Нешто мало.

— Та ви бисте ме могли продати!

— То не, пре би’ вас купила.

— Па зашто српске књиге не читате?

— Српски нема ништа модерн; чујем да у њима ништа друго нема, него све се туку, кољу и пуцају; о курмахерају ништа. Немецке и француске књиге све пишу о шармант људима, галант дамама, па какви’ лепи’ абентајера има у њима.

— Шта су ти абентајери?

— Шта, још ни то не знате? Дакле, ви још нисте никад имали абентајер?

— Ни не желим га; ни име му није добро; но, опет би’ рад знати шта је то.

— Знате, абентајер је то кад је мушко у женско, или женско у мушко заљубљено, па онда мушко излаже се сваком малеру, само што жели