— Добро јутро, фрајлице! Како сте спавали?
— Врло добро.
— Види се, кад сте тако доцкан устали.
— Знате, читала сам много ноћас.
— А шта то читате, фрајлице?
— Читала сам од Дима „
— Шта су то ти мушкетири?
— О, то је врло лепа немецка књига, један врло леп роман!
— А ви само немачке књиге читате, а српске?
— Српске? Ах, нисам још ниједну прочитала!
— Како то?
— Знате, ја сам била три године у леру, па сам много од српског заборавила, јер смо све немецки говорили, а разумем нешто и француски.
— Шта, и француски?
— Нешто мало.
— Та ви бисте ме могли продати!
— То не, пре би’ вас купила.
— Па зашто српске књиге не читате?
— Српски нема ништа модерн; чујем да у њима ништа друго нема, него све се туку, кољу и пуцају; о курмахерају ништа. Немецке и француске књиге све пишу о шармант људима, галант дамама, па какви’ лепи’ абентајера има у њима.
— Шта су ти абентајери?
— Шта, још ни то не знате? Дакле, ви још нисте никад имали абентајер?
— Ни не желим га; ни име му није добро; но, опет би’ рад знати шта је то.
— Знате, абентајер је то кад је мушко у женско, или женско у мушко заљубљено, па онда мушко излаже се сваком малеру, само што жели
